EXAMINE THIS REPORT ON SERVICIO DE INTERPRETACIóN

Examine This Report on servicio de interpretación

Examine This Report on servicio de interpretación

Blog Article

Con una plataforma como Zoom, Groups, Webex o GoToMeeting se puede ofrecer en cualquier conferencia de prensa una interpretación o traducción simultánea remota sin necesidad de disponer de cabinas instaladas.

Hemos provisto servicios de interpretación por teléfono por medio de todos los tipos de dispositivos de comunicación y varias plataformas.

Nuestra agencia de traducción utiliza solamente traductores profesionales nativos que entienden los matices locales que pueden beneficiar o perjudicar a su negocio.

Por otro lado, se debe contratar el equipo técnico y el coste depende de si va a ser necesario el uso de hub o no, lo cual depende a su vez de la plataforma requerida por el cliente, del número de asistentes y los idiomas necesarios.

Permita que el mensaje de su conferencia alcance audiencias internacionales. O asista a una conferencia en un idioma extranjero y siga siendo capaz de aprender de los oradores. ¡Solicite nuestros servicios de interpretación para conferencias!

Dentro de las normas de uso del Servicio de Interpretación en Línea SIEL existen fourteen tipos de llamadas no permitidas:

Dado que los intérpretes simultáneos deben interpretar lo que escuchan en contexto, en lugar de una aproximación básica palabra por palabra, no existe ninguna tecnología o software program que pueda siquiera aproximarse a la mitad de la confiabilidad de un intérprete presencial actual.

En Lema Traductores ofrecemos numerosos servicios, dependiendo de la necesidad que tenga el cliente, existen numerosas formas de realizar la interpretación. En Lema nos especializamos en:

Los servicios de interpretación conllevan la comunicación verbal o por lenguaje de señas por parte de un intérprete profesional con el fin de transmitir un mensaje desde el idioma de la persona que esté hablando o haya escrito la comunicación primary al idioma del oyente.

A diferencia de Zoom, estas plataformas no cuentan con una función de interpretacion de idiomas integrada y por tanto hay que recurrir a un hub o estudio audiovisual, donde se llevará a cabo la triangulacion.

En Ulatus estamos convencidos de que el idioma no debe ser una barrera para el crecimiento y la globalización. Nuestros servicio de interpretación abarcan soluciones de persona a persona hasta grandes conferencias.

Las plataformas como Zoom o las especializadas de read more ISR permiten que los intérpretes reciban el audio y el vídeo del evento en tiempo genuine y, tras la traducción del discurso, devuelven la señal a la interfaz o incluso por streaming

Contacta con nosotros hoy mismo para descubrir cómo podemos colaborar y hacer que tus eventos resuenen en el corazón de cada persona, sin importar su forma de comunicación.

También ofrecemos el servicio de traducción, en Lema Traductores estamos especializados en todos los aspectos que tienen que ver con el oficio de los traductores e intérpretes.

Report this page